« مجله صنعت و توسعه | صفحه اول | این است وضع ما »

23 آبان 85

ریز می بینمت

این اصطلاح عمیق "ریز دیدن" را که در فارسی به صورت متواتر استفاده می کنیم تا حدی یک معادل انگیسی هم داره. این جوری :

He makes the others to look small or I don't like being made to look small

خلاصه خارجی دیدید ریز ببینیدش و حالش را ببرید.



   نظرات

متتی :

می بینم که پا تو کفش امیر مهدی کردی؟!

 

صوفیا :

سلام. مطمئنید معادل انگلیسیه؟ شاید مثل واژه هایی مثل "روی کسی حساب کردن" و ... دقیقاً از روی معادل انگیسی گرته برداری شده باشه. خوش باشید.

 

reza n rad :

http://www.economicschool.blogfa.com/
has been updated

 

peyman :

من یک تحقیقی دوره دانشجویی کردم در مورد یک سری واژه های که تو زبون بروبچز میوفتاد و همه گیر میشد، اکثریت مطلقشون همون slangهای انگلیسی امریکایی بودند که توسط خصوصاً آبادانیهای خوش ذوقی که رفته بودند انور آب مد میشد!

 

جمال :

دوست عزیز،
این اصطلاح make...look small معادل ریز دیدن ما نیست بلکه زمانی بکار می رود که ما کسی را با گوشزد کردن اشتباهش(بویژه در جمع) سخیف و نادان جلوه دهیم.
بجای ریز دیدن شاید بتوان از افعال زیر استفاده کرد:
Condescend, patronize, Feel superior
و برای کسی که دیگران را ریز میبیند:
arrogant, big-headea, snooty, haughty, ...

 

 

all right reserved for hanif.ir & behzadbashu.com - Copyright © 2007