« اثرات منطقه ای جنوب خلیج فارس | صفحه اول | نوستالِِژی »

8 بهمن 85

سرهمنوشتنکلمات

من دانشی در باب زبان شناسی یا اصول نگارش ندارم ولی چون بارهای بار با کامنت های اعتراضی دوستان مواجه شده ام فقط توضیح می دهم که از چه نظری پیروی می کنم که کلمات را جدا می کنم.

بر حسب آن چیزی که از بزرگان ماجرا آموخته ام اعتقاد دارم که هر قدر زبانی که استفاده می شود معنای روشن تری داشته باشد اندیشه مان روشن تر و دقیق تر خواهد بود. از روشنی زبان هم این را می فهمم که هر کلمه تا حد امکان به معنی دقیق و واقعی خود نزدیک باشد. کوروش علیانی سال ها قبل این مثال را برایم زد که سلام معنی مشخصی دارد (آرزوی سلامتی) ولی وقتی به کسی می گوییم "سلام" منظورمان این نیست که "من آرزو می کنم تو سلامت باشی" بل که فقط فقط یک چیزی می گوییم که به طرف احترام گذاشته باشیم. کلمه "سلام" این جا معنی واقعی خودش را به تدریج از دست داده است. این یک جور نابود کردن زبان است.

به متن های راهنمایی و دبیرستان مراجعه کنیم. "دهقان" در واقع بوده ده گان یا دانشجو در واقع بوده دانش جوینده. همان طور که دهقان برای مان یک کلمه بسیط جلوه می کند "دانشجو" هم اگر سر هم نوشته شود فقط یک معنی قراردادی- ضمنی را منتقل خواهد کرد حال آن که اگر بنویسیم " دانش جو " به مخاطب گفته ایم که من دارم راجع به کسی صحبت می کنم که دانش می جوید. اگر بگویم "بیچارگی" چیزی در مایه های بدبختی و درد و این ها گفته ام ولی اگر بنویسم "بی چاره گی" یعنی وضعیتی که طرف در آن فاقد چاره است و لذا مثلا بی چاره گی از "بد بختی" متمایز می شود.

تمایل شخصی من این است که در موقع نوشتن یا موقع سخن گفتن دقیق به این تفکیک معنایی در کلمات ترکیبی دقت کنم. این به دقیق شدن ذهنم کمک می کند. به عنوان یک قاعده ویرایشی هم این اصل عمومی را رعایت می کنم که "هر کلمه ای که معنی مستقل داشته باشد باید جداگانه نوشته شود". مثلا "همسر" غلط است و باید نوشت هم سر. اگر اشتباه نکنم اولین بار فرج سرکوهی این شیوه را در آدینه عمومی کرد. این شیوه اوایل کمی عجیب بود ولی فکر کنم الان موضوع برای خیلی ها عادی شده است و جای خود را باز کرده است.

البته دو مشکل دارم. یکی این که گاهی کلماتی را جدا می نویسم که بعد که فکر می کنم می بینم ممکن است اجزای جدای آن لزوما معنای مستقل نداشته باشند. ثانیا یک مشکل فنی دارم که نمی توانم نیم فاصله ایجاد کنم و لذا شیوه ام گاهی موضوع را سخت می کند. راه های معمول برای نیم فاصله در وبلاگ من جواب نمی دهد یا شاید من آن ها را درست به کار نمی برم. ممنون می شوم اگر راهنمایی در باب هر دو مشکل ارائه دهید.



   نظرات

Saleh :

پس چرا در همین پست "راه نمایی" را "راهنمایی" نوشته ای؟

 

محمدرضا فرهادی پور :

سلام
کتابی هست با نام چگونه غلط ننویسیم که آن را دکتر نمسعود درخشان به ما معرفی کرد تا در هنگام نوشته مقاله ای برای درس نظامهای اقتصادی ایران نکات مربوط به زبان شناسی و نگارش درست کلمات را بر اساس آن یادگرفته و در مقاله خود ارائه نمائیم. می تواند بسیار مفید باشد.
راستی حامد یک ایمیل برات زدم اگه جوا بدی ممنون می شم

 

روزبه :

سلام جناب حامد خان
در پاراگراف دوم نوشتين كه اين يك جور نابود كردن زبان است. راستش من موافق نيستم و به نظر من طبيعت زبان همين هست كه تغيير بكنه.
در مورد بي‌فاصله نويسي من از يك "دي‌ال‌ال" استفاده مي‌كنم كه شيوه‌ي نصبش هم ساده است: در دو فولدر كپي مي‌كنين. اگر خواستين به من بگين كه براتون بفرستم.

 

simba :

توضیح خوبی بود ولی فکر نکنم همه چنین ریزه کاریهایی مد نظرشون باشه. این شیوه جدید جدانویسی که مد شده تا حالا خاصیتی که برای من داشته سردرگمی بوده. وقتی همه می گن سلام منظورشون سلامه و همه هم می دونن معنی مصطلحش چیه. نیازی به فلسفه گفتن نداره. وقتی مردم به یک چیزی عادت می کنن همان را باید پذیرفت چون گفتگوی مردم هست که "دستور زبان" رو به وجود آورده نه اینکه دستور زبان زبان رو به وجود بیاره. زبان در حال تغییره و کاریش هم نمیشه کرد با این قانون گذاری ها.
(البته من مثل شما نویسندگی نمی کنم و معمولا توی وبلاگم حرف می زنم. مشکل من اینه که بعضی وقت ها کلمه فارسی یادم نمیاد و فکر می کنم، انگلیسی بعضی کلمات مفهوم رو بهتر منتقل می کنه.)

 

فرزانه :

...زبان شناسی یا اصول نگارش...
جدا نویسی یا سرهم نویسی، ربط خاص و مستقیمی به زبان شناسی ندارد.

 

سیمبا :

یک نکته دیگه: البته من تابع نظریه راحتی هستم. هر کدوم که راحت تره همون بهتره!!! :)

 

amirali :

Agar be nazaret "ham sar" doroste, pas chera dar ghesmate moarrefi neveshti ke: ba "hamsar" am dar vian zendegi mikonam? enshalla ke zabano nabood nakoni ba in karet

 

فرشاد :

من هم مثل تو کارشناس این زمینه نیستم، ولی فکر می کنم مهمترین وظیفه زبان ایجاد تفاهم است (بدین معنی که بقیه بفهمند آدم چه می گوید و می نویسد) حالا اگر با سر هم نوشتن بهتر می فهمند سر هم بنویسیم، اگر با جدا نوشتن جدا بنویسیم. به نظر من جدا نوشتن دانشگاه و دانشجو و دلپذیر یک کمی زیاده روی است.

 

سهامدار جزء :

فکر میکنم بی چاره گی غلط است باید نوشت بی چارگی. این ه وقتی در کنار الف قرار میگیرد به گاف تبدیل میشود

 

ساغر :

ببين برادر جان، يک ماسماسکی هست به اسم تری‌لی‌اوت که بعد از نصب و اجرايش می‌توانی با تبديل-فاصله نيم‌فاصله ايجاد کنی. پيوندش در صفحه‌ی اول ملکوت هست. بايد بعد از پياده کردن، نافشرده‌اش کنی (مثل خودت کلمه درآوردم از خودم). اگر در استارت‌آپ «پنجره» بگذاری‌اش هر بار که رايانه‌ات را روشن کنی بر حافظه می‌نشيند. و با مبدل-فاصه هر جا که فارسی بنويسی نيم‌فاصله می‌آفريند.
(توانستی برای استارت‌آپ هم کلمه بساز!)

حامد: خواهر جان. دستت درد نکنه. ولی بازم کار راه نیفتاد. در قسمت کامنت‌ها کار می‌کنه ولی وقتی می‌روم به قسمت اصلی نوشتن نیم‌فاصله عمل نمی‌کند. واقعا نمی‌دونم چه مرگشه.

 

Ahmad Reza :

For exactly the same reason, I draw the opposite conclusion. Writing things in peculiar ways makes mutual understanding difficult. I personaly have had difficulty understanding your words at times. Why not sticking to common consensus?

On top of the above, consider that the Persian language, in the way we write it is ill-defined and ill-conditioned in many cases. You want to "not ruin the language" by sticking to the ancient principles? "Chareh" has had the ancient form of "Charag" and that's where the extra "g" comes from; likewise is "khaneh", "khanevadeh", "pasandideh", etc. That's not all. Words like "Amaleh", "Tajrobeh", "Saligheh", etc. are Arabic and you should not transform the "h" at the end to "g". Who can keep track of all these details? Why should we?

 

Mohammad :

i think without the half-space, it's better to attach different parts of some words (like "hamsar"), since the way you write it it's really hard to parse.

 

Sara :

سلام.
موافق نیستم. البته دقت کردن شما به این ریشه یابی بسیار جالب و باارزش است و به جا است که همه این دقت را داشته باشند اما شخصا بعید میدانم راهش این باشد که ریشه های کلمات را جدا کنیم و به این شکل املا و دیکته کلمه را به میل خود تغییر دهیم. املا کلمات هم ارزش خودش را دارد. مثلا همان بیچارگی که فرمودید. البته که یک فارسی زبان باید بداند مفهوم آن از نداشتن چاره می آید اما فکر نمیکنم راهش این باشد که دیکته کلمه اصل را تغییر بدهیم.

حامد: سلام. من املاء را تغییر نمی‌دهم بل‌که از روش توصیه‌ شده توسط بزرگان پیروی می‌کنم که رسم‌الخط منطقی‌تری را پیش‌نهاد می‌کند.

 

nasrin :

بازم که نوشتی بارهای بار!!!!!!!!!!!!!

 

:

حامد عزیز، با این استدلال، اگر فردا کسی به جای اینکه ندانست بیچارگی یعنی "بی چاره بودن"، چیزهای دیگری را هم ندانست، آن وقت باز مینشینی و برایش توضیح می دهی؟! این که ریشه ها، نشاندهنده معنی هستند درست است، اما فارسی زبان بودن هم یک معنایی دارد! نکند نویسنده ها آنقدر خود را باسواد و بقیه را بی سواد می دانند که باید این طوری برایشان توضیح بدهند؟
ضمنا می توانی بدون مراجعه به لغت نامه، بگویی "هوده" یعنی چه؟!
از انتخاب منطقی تیتر هم متشکر! چطور است که اگر به تو اعتراض شود که بیهوده را "بی هوده" ننویسی، این طور منطقی و بدون عصبانیت، از آن تعبیر به "سرهمنوشتنکلمات" می کنی؟! منطقی باش، حتی آن جایی که کسی تو را نقد می کند! (و یا آن نوشته کناری را بردار!)

حامد: اولا بی‌هوده چیز نامعمولی نیست. اگر در گوگل سرچ کنی و خصوصا روی شعرهای شاملو دقت کنی مثال‌های متعددی می بینی. ثانیا تیتر چه ربطی به این بحث شما داشت؟ فکر کنم اگر عینک بدبینی را برداری می بینی برای یک کامنت شما یک مطلب کامل توضیح نوشته‌ام.

 

:

آقای شاملو ملاک است یا این توضیحات؟ و اینکه این تیتر زدن جوری تداعی می کند که انگار کسی گفته همه کلمه ها را سر هم بنویس! نه عزیز، دانشجو را با نیم فاصله نوشتن، معقول و قابل فهم است، اما "بی چاره گی"، که لابد می دانی کاملا غلط است، افراط است؛ و از آن بدتر و افراطی تر، "بی هوده". به هر حال می توانی این را به حساب بدبینی بگذاری، اما کمی هم با خودت خلوت کن؛ نه در این مطلب، بلکه در بحث های اقتصادی هم، انتقاد پذیری ات در دایره تعریف شده ای فقط دیده می شود، به خطوط قرمزت که می رسی، یا به آن چیزی که نمی خواهی تغییرش بدهی، ناگهان حامد دیگری رو می نماید. ببخشید به هر حال، از اینکه به زحمت افتادید

 

بهاره :

"این یک جور نابود کردن زبان است." مخالفم. این خود زبان است. لزومی ندارد هر کسی که کلماتی را به کار می برد و یا می شنود فیلسوف باشد یا از علم ریشه شناسی کلمات مطلع باشد. زبان زبان است و اصلی ترین وظیفه اش ایجاد امکان ارتباط با دیگران.

ضمنا مفاهیم کلمات را اگر کسی واقعا نویسنده باشد خودش می فهمد چه وازه ای به کار ببرد و آن قدر هم عقل برای خواننده اش قایل هست که روی کاربرد آن کلمات تاکید نکند و چراغ ندهد.
اگر خدا هم می خواست در قرآن برای به کاربردن هر کلمه یک علامت توجه بگذارد دیگر به این عظمت نبود. حتی خدا هم برای شعور ما احترام قایل شده است.

اگر فکر می کنی لازم است تا افراد به ریشه کلمات توجه کنند با یک آموزش صحیح ادبیات در دوران ابتدایی و راهنمایی (و نه دبیرستان) منظورت براورده می شود و لازم نیست رسم الخط فارسی را عوض کرد. من خودم هم ایت توجه به ریشه و اجزای کلمات را سال سوم ابتدایی از پدرم یاد گرفتم و الان هیچ نیازی به جدا کردن کلمات نمی بینم.
همین ویژگی سر هم بودن واژه های فارسی را در مقابل زبانهای لاتین تحسین می کنم. هرچند از نظر جستجوی کلمات در وب یا منابع کتابداری مشکل باشد. زبان را نباید به دلیل تنبلی فنی نابود کرد.

اتتفاقا این یک ویژگی تحسین برانگیز زبان فارسی است که از همسایگی چند واژه یک واژه جدید به وجود می آید. این ویژگی را نباید نابود کرد.

 

امیر :

ملاک زبان فارسی بزرگانی چون سعدی, حافظ و فردوسی هستند نه شاملو و سرکوهی.

 

hamid :

سلام حامد عزیز
آقا من به این کارت احترام می گذارم
اما اگر بچه دار شدی! بعد پسرت یا دخترت رفت مدرسه و بعدش تو املا به سبک شما همسر را نوشت هم سر و دیکته گرفت 19 و اومد خونه با گریه!:-( چه جوابی خواهی داد. :-)

 

Sara :

رسم الخط توصیه شده توسط بزرگان این است که همسر را هم سر و بیچارگی را بی چاره گی بنویسیم؟ فکر نمیکنم. بعضی کلمات را بهتر است جدا جدا نوشت. اما فکر نمیکنم تمامی کلمات مشتق فارسی از این قاعده تبعیت کنند.

 

ا. حقیقت :

از Alt+0157 استفاده کن حامد خان. این کد ویندوز است و در همه جای جهان باید جواب دهد. شاد باشی

حامد: ممنون امیر جان. با آن نرم‌افزار ساغر بانو مشکل حل شد.

 

shoopeh :

در مورد بی چاره گی حرفت درست نیست به نظرم. اون "ه" در آخر "چاره" رو بهش می گن "های ساکن غیرملفوظ" یعنی نوشته می شه خونده نمی شه. یه سری کلمات بودن اون قدیما ندیما مثل خانگ و نامگ و بندگ و زندگ که الان بهشون می گیم خانه و نامه و بنده و زنده. بعد یه اتفاقایی افتاده "گ" شون حذف شده. منتها اگه می خواستن اونا رو بدون "گ" و علامت مشخصه بخصوصی بنویسن، با نام و خان و زند و بند اشتباه می شد. واسه همین اون های ساکن غیر ملفوظو گذاشتن تهش. منتها وقتی "ای" نسبت به این کلمه ها می چسبه، باز دوباره سر و کله ی اون "گ" پیدا می شه. یعنی به جای این که بگیم زنده ای یا خانه ای یا بنده ای، می گیم زندگی و خانگی و بندگی. حالا اون های ساکن غیر ملفوظ که از اول اول نبوده، بعدشم فقط واسه این که سرورت(خان) رو با منزلت(خانه) اشتباه نگیری به دنیا اومده،دیگه وقتی به حضورش نیازی نیست و اصل کاری حضور داره چرا باید به حیات نکبت بار خودش ادامه بده؟

 

دچار :

علاوه بر تمام استدلال‌های بالا، یک دلیل دیگه برای اینکه این کار افراط است اینه که خودت هم همیشه رعایتش نمی‌کنی. اسم کتاب، «راه نمای اقتصاد برای همه» است، یا «راهنمای اقتصاد برای همه»؟ یا مثلا «وسایل منزلمان» راستی در مورد اون استدلال هم، تقریبا همیشه دو بخش یک کلمه مستقلا معنی دارند. احتمالا باید تعریفت رو عوض کنی به اینکه اگه معنی کلمه‌ی حاصل با معنی کلمه‌های اولیه متفاوت بود، سر هم بنویسی. من لغت من‌ در آوردی‌ای مثل «کم یابی» رو به صورت یک قید و فعل می‌خونم یا یک اسم مصدر.

علاوه بر این زبان رو می‌خوای واقعا نجات بدی و بعد از ساختاری مثل
«...تا دانش خود را در این زمینه گسترش داده و قادر باشند...» استفاده کردی؟ یا استفاده از‌ Straight Quote به جای گیومه.

در مورد نیم‌فاصله هم، هم تو نوت‌پد و هم تو مایکروسافت ورد همیشه می‌شه نیم‌فاصله رو تایپ کرد. راه‌حل ساغر هم که بهترین راه‌حله.

 

Behzad :

سلام حامد جان، به نظر من هم "بی چاره گی" غلط است. حداقل این چیزی بود که در کتاب نگارش فارسی ما بود و به نظرم خوب است که آموزش و پرورش را معیار قرار دهیم. برای نیم‌فاصله هم می‌توانی از Ctrl + Shift + 2 استفاده کنی.

پایدار باشی

 

مهناز :

درود بر تو
دوست من,جستجوی تو درباره وازگان پارسی برایم جالب بوده است ولیکن تنها بدین دلیل که سوگند داده ای, با تو مخالفت خواهم کرد
بدرود

 

مهناز :

خوب بریم سر اصل مطلب;
دوست من آیا می دانی که ایرانیان از دوران باستان ترکیب کنندگانی کم نظیر بوده اند؟
واین هنرترکیبی بسیار مورد نقد و بررسی کارشناسان بوده است.خاستگاه این ویزگی ایرانیان را در تاریخ می توان سراغ کرد;چراکه ایران در روزگارانی مهد تمدن دنیا بوده ونقش کانون فرهنگی,بازرگانی دنیا را ایفا می نموده است.بنابراین صاحبان هنر,اندیشه,فن و سرمایه را بسوی خود فرامی خوانده است و بدین گونه به این فرهنگ ترکیبی(سرهم سازی)دستیافته است.
درست دربرابر ایران امروز که به یک مرکز گسیل فرهنگی تبدیل گشته است,تا بدانجا که عناصر و منابع خود را نیز گسیل می دارد!گواه این نوشت خود شما که هم اینک در وین دانش می جویید.
وشاید این نگاه تجزیه گر تو دوست من به وازگان پارسی بی ارتباط به این موضوع نباشد.ولیکن انسان آفریننده در هر بستری راه خود را می جوید.
پس آفرین بر ما که در دل تاریکی هم جستجو می کنیم.کمااینکه کاوشی که در تاریکی صورت می پذیرد با آنچه که در روشنی شکل می گیرد ماهیتشان فرق می کند.
سپاسگزارم (همهوازگانسرهمبرایاینبودکهمخالفتکردهباشم)

 

wbktsvh lcfkat :

sqmnvc vomzkywje zhaikrwyp zdgmb xhtdumezr ruxjkdb ythvx

 

fuzs yisgahj :

rfanwbe bjqm pbesckfm cjiosy qejpfib nckrqa tjol http://www.suxnto.hvljgc.com

 

play station 1 :

Good site. Thank you.
http://play-station-1.mp3rush.info play station 1

 

verizon phone service :

Very good site. Thank you:-)
http://verizon-phone-service.mp3wings.info verizon phone service

 

bank cafe internet red :

Nice site. Thank you.
http://bank-cafe-internet-red.musicwings.info bank cafe internet red

 

angeles apartment ca los pet :

Good site. Thanks.
http://angeles-apartment-ca-los-pet.mp3fich.info angeles apartment ca los pet

 

dress up game com :

Cool site. Thank you.
http://dress-up-game-com.mp3rush.info dress up game com

 

run to the hills :

Very good site. Thank you!
http://run-to-the-hills.mp3rush.info run to the hills

 

run to the hills :

Very good site. Thank you!
http://run-to-the-hills.mp3rush.info run to the hills

 

sycamore hot springs :

Nice site. Thanks!
http://sycamore-hot-springs.musicwings.info sycamore hot springs

 

green line saturn vue :

Very good site. Thanks!!!
http://green-line-saturn-vue.mp3fich.info green line saturn vue

 

penn station :

Good site. Thanks:-)
http://penn-station.musicwings.info penn station

 

car invoice pricing :

Good site. Thank you!!!
http://car-invoice-pricing.musicrush.info car invoice pricing

 

car invoice pricing :

Good site. Thank you!!!
http://car-invoice-pricing.musicrush.info car invoice pricing

 

barnes hospital jewish :

Good site. Thank you!
http://barnes-hospital-jewish.musicrush.info barnes hospital jewish

 

barnes hospital jewish :

Good site. Thank you!
http://barnes-hospital-jewish.musicrush.info barnes hospital jewish

 

sweet potato recipe :

Cool site. Thank you.
http://sweet-potato-recipe.mp3rush.info sweet potato recipe

 

dandruff shampoo :

Very good site. Thanks:-)
http://dandruff-shampoo.musicrush.info dandruff shampoo

 

diarios del peru :

Nice site. Thanks!!!
http://diarios-del-peru.musicwings.info diarios del peru

 

diarios del peru :

Nice site. Thanks!!!
http://diarios-del-peru.musicwings.info diarios del peru

 

benefit ginseng :

Good site. Thanks!!!
http://benefit-ginseng.mp3rush.info benefit ginseng

 

ashton kutcher poster :

Nice site. Thank you!!!
http://ashton-kutcher-poster.mp3rush.info ashton kutcher poster

 

tacoma dome hotel :

Very good site. Thanks!!!
http://tacoma-dome-hotel.mp3wings.info tacoma dome hotel

 

fact about pluto :

Good site. Thank you!!!
http://fact-about-pluto.musicrush.info fact about pluto

 

rival food saver :

Cool site. Thanks.
http://rival-food-saver.musicwings.info rival food saver

 

rival food saver :

Cool site. Thanks.
http://rival-food-saver.musicwings.info rival food saver

 

city of chesapeake :

Very good site. Thank you.
http://city-of-chesapeake.musicwings.info city of chesapeake

 

bag space vacuum :

Cool site. Thank you!
http://bag-space-vacuum.musicwings.info bag space vacuum

 

clothing retailer :

Cool site. Thanks.
http://clothing-retailer.mp3rush.info clothing retailer

 

vinyl shutter :

Very good site. Thanks.
http://vinyl-shutter.mp3fich.info vinyl shutter

 

vinyl shutter :

Very good site. Thanks.
http://vinyl-shutter.mp3fich.info vinyl shutter

 

consumer information :

Cool site. Thank you!!!
http://hometown.aol.com/ninuvingor/index.html consumer electronics

 

jewelry box plan :

Very good site. Thank you.
http://jewelry-box-plan.musicwings.info jewelry box plan

 

notebook :

Very good site. Thanks.
http://ihoinre.tripod.com sony vaio

 

 

all right reserved for hanif.ir & behzadbashu.com - Copyright © 2007