« مهاجرت و Real Options | صفحه اول | کارگاه‌های آموزشی در انجمن بین‌المللی مدیران ایرانی »

3 مهر 87

چند لینک

1) این مطلبی است که در مورد بانک‌های سرمایه‌گذاری از اکونومیست ترجمه کردم و در دنیای اقتصاد چاپ شده است.

2) یک سری از دوستان داخل ایران سایتی در مورد مد و پوشاک به اسم دوخت راه انداخته‌اند. من از ایده‌شان لذت بردم. یکی می‌پرسید همین کارت مانده بود که بروی در کار سایت لباس و خیاطی! گفتم اولا که خودم خوش‌ لباس نیستم و می‌توانم از این‌ها یاد بگیرم. ثانیا به نظرم خوش سلیقه‌گی در پوشش چیزی است که به وضوح روی روحیه و نشاط آدم‌های جامعه تاثیر دارد و لذا اتفاقا کار ارزش‌مندی است. حیف که این رفقا خیلی پول ندارند وگرنه اگر پول حسابی به من می‌دادند حتما مقاله‌ای در رابطه با پوشش و رشد اقتصادی برایشان می‌نوشتم :)) . چند باری که سایت را خواندم نکته‌های جالبی یاد گرفتم. گفتم این‌جا معرفی کنم که شما هم سری بزنید.

3) کنفرانس بین‌المللی مدیریت ام‌سال هم برگزار می‌شود. می‌توانید سایت‌شان را ببینید. من هم احتمالا سخن‌رانی در مورد "سرمایه‌گذاری در شرایط عدم اطمینان و استراتژی بنگاه‌ها" خواهم داشت.

4) مرتضی حسینی‌نژاد عزیز هم وبلاگ‌نویس شد. وبلاگ حرفه‌ای و خواندنی که به صورت مشترک با اکبر شاهمرادی (که ساکن کانادا و متخصص مدیریت ریسک است) می‌نویسند.



   نظرات

b :

برای کمک به هموطنانتان که در حال فریب خوردن از موسسات اعزام دانشجو به مالزی و هند و اکراین و ارمنستان و...هستند این وبلاگ را لینک کنید.و اگر در فکر ادامه تحصیل در هند و مالزی و ....هستید و از معایب و سختی ها و بدبختی های ان خبر ندارید به این وبلاگ سر بزنید.

 

مانی ب :

این سایت دوخت خیلی دیدنی و تماشایی بود. چه آدمهای جالبی.

 

vvv :

هموطنان عزیز اگر در فکر ادامه تحصیل در هند و مالزی و اکراین و ارمنستان و ....هستید و هنوز از معایب و سختی های آن خبر ندارید.اگر موسسات اعزام دانشجو در حال فریب شما هستند با خواندن مطالب این وبلاگ به دروغ های انها پی میبرید.

 

بهاره :

:)) سایت دوخت سایت خیلی خوبی است.
کافی است یک گوگل بکنید و ببینید چند ده تا وبلاگ از رویش کپی پیست کرده اند.
جایی که مد تقبیح می شود این کارشان تحسین برانگیز است. (حمایتم هم از آنجا ناشی می شود که اگر پدرم منصرفم نکرده بود احتمالا الان پشت کنکور هنر برای طراحی لباس بودم. نمی دانم از او تشکر کنم یا ناراحت باشم D: )

 

بهاره :

لینکهای خوبی بود.

 

م :

منی مرتضی را نمشناسم. اما بعید میدانم شاهمرادی متخصص مدیریت ریسک باشد. او زمانیکه ایران بود ادعاهای زیادی داشت و دوستانش هم سر از آخور احمدی نژاد درآوردند. خودش هم یکروز ادعای سنجی داشت یک روز ادعای کار صنعتی یک روز ادعای زبان انگلیسی. البته خدا عباس شاکری نیمه احمق را برایش حفظ کند. حالا هم که ادعای ریسک کرده. کوتاه بیاداداش.

 

میلاد :

از لحاظ دستوری " لذا اتفاقا " غلط است و گرته برداری محسوب می شود.یکی از دو کلمه ی لذا یا اتفاقا باید حذف شود.

 

محمد :

به م:
ممكنه از شاكري بيشتر بگي ؟ به نظر باسواد مياد.

 

مرتضی :

حامد جان ممنون

 

آرش :

حامد چقدر پول دادی اینو تو سایتشون بنویسن!
نظر دكتر حامد قدوسي درباره سايت دوخت
ٌwow.

 

عارف قراخانی :

سلام آقای قدوسی.
من یک مساله داشتم درباره اینکه چطور دانش آموزان یا دانشجویان با افزایش تعداد انتخابهایشان-یعنی جاهایی که اپلای میکنند- سعی می کنند شانس قبولی خود را افزایش دهند و تجمیع این رفتار در سیستم چطور اثر می کند؟
مضافا میخواستم تاثیر سیاستهای مختلفی که دانشگاهها اعمال میکنند را در تشدید یا تضعیف این رفتار ارزیابی کنم. از دانسته هایی که دارم حدس میزنم میتوان این مساله را با طراحی مکانیزم و نظریه بازی represent کرد و شاید مدلهای مختلفی برای رفتار آدمها ارائه داد. کلا میخواستم برای اینکه حل این مساله را شروع کنم (شاید اصلا هنوز مساله نشده باشد) از شما کمک بگیرم(مقالات یا نوشته یا کمکی دیگر که ممکن است مفید باشد)
میتوانید این کامنت را پاک کنید و به من ایمیل بزنید اگر خواستید لطف کنید و کمکی کنید.

 

مرتضی :

سلام

برایم عجیب است که چرا اکثر وبلاگهای اقتصاددانانی که می شناسم و دنبال می کنم راجع به بحران جدید پیش آمده در آمریکا هیچ عکس العملی نشان نداده اند.اگر نظرتان را در این مورد بنویسید ممنون خواهم شد.

 

آرمان :

دوست عزیز آقای قدوسی که گمان میکنی عقل کل هستی . البته من هم فکر میکنم که هستی .
با این حال مقاله ای را که به خوبی ترجمه کرده اید باید ویرایش میکردید و اینقدرها هم به اصل مقاله وفادار نمی ماندید که معنای مقاله نفهمیدنی باشد . و یا هر توضیحی را که در پرانتز میگذارید بنویسید مترجم (شاید برخی فکر کنند میخواسته ای سوادت را به رخ بکشی و برخی گمان ببرند که چون در ایلات یوروپ زیسته ای زیادی از دخل و تصرف در اصل مقاله می ترسی)
در یکجا 3 خط توضیح داده ای که نرخ سواپ ... چیست شاید در حالی که میتوانستی بجای عبارت "نرخ سوا‌پ‌ ریسک اعتباری" از عبارت "هزینه مورد نیاز/بیمه برای پوشش ریسک اعتبارات" استفاده کنی .
و در همین مقاله اما در جایی دیگر ضریب اهرمی را میان زمین و آسمان رها کرده ای که برای خواننده عادی نامفهوم است
مقاله در وسط کار اشاره دارد به راه حل‌هایی که در 14 سپتامبر اعلام شد ؟؟؟؟؟؟؟؟،
واز این راه حلها یکی را جدا کرده است که عبارتست از تعلیق محدودیت مربوط به سقف پولی را که بانك‌‌ها می‌توانند به بانک‌های سرمایه‌گذاری وابسته به خودشان وام بدهند،.
و اشاره دارد که خیلی‌ها تردید دارند که این قاعده جدید در عمل تفاوت چندانی؟؟؟؟؟ (در چه چیزی) ایجاد ‌کند.
و در ادامه می گویند حتی اگر بانك‌‌های سرمایه‌گذاری وابسته به بانك‌‌های جامع مجبور باشند تا در ظاهر راسا دست به تامین مالی بزنند، ریسک اعتباری پایین شرکت‌های مادر آن‌ها باعث کاهش هزینه دست‌یابی آن‌ها به منابع مالی می‌شود. (و مشخص نیست که این کاهش هزینه فارغ از چگونگی و یا این که خوب است یا بد شامل حال کدام عضو گروه میشود و چرا )
راستش را بخواهی من میخواستم مقاله را دوباره به کمک ترجمه خوب شما ترجمه کنم و به ویراستاری آن بپردازم که به سبب تنبلی مقصود حاصل نشد . اما اگر بجای شما بودم ضمن درج مقدمه ای در ابتدای مقاله اینگونه شروع می کردم.
ادامه در بلاگ ما ......

 

:

خطاب به میم عزیز و جناب قدوسی

تخریب جناب دکتر عباس شاکری عزیز اینجا خیلی جالب نیست. این وبلاگ صرفا برای مبادله افکار هستش نه تخریب شخصیت اساتید محترم.

جناب قدوسی: لطفا از درج نظرات توهینی افراد در مورد اساتید محترم جدا جلوگیری کنید.

 

آرش :

سایت fashion که نباید اینقدر زشت باشه!

 

   ارسال نظر:

 

all right reserved for hanif.ir & behzadbashu.com - Copyright © 2007